Libri

Nonno Tommaso

Nonno Tommaso ha una fantasia sconfinata, in sua presenza tutti i bambini sono felici e nessuno si annoia. Fino a quando…
Un giorno il sindaco annuncia che, per ragioni legate al benessere e alla sicurezza di tutte le nonne e i nonni, questi verranno trasportati in un luogo che si chiama “Casa Felice”. Entrano in azione gli acchiappanonni e nonno Tommaso viene catturato mentre fa una gara di pattinaggio. Con la complicità della notte i nonni e le nonne vengono portati con gli autobus nella “Casa Felice”.
I bambini sono tristi e cominciano a chiedere dei loro cari, ma solo dopo un po’ di tempo possono vederli in televisione. La “Casa Felice” è senz’altro bella e ben arredata. Ma i bambini notano subito che le nonne e i nonni non sono per niente felici, perciò decidono di liberarli.
L’operazione di salvataggio delle nonne e dei nonni avrà successo? Se volete saperlo, leggete il libro!

Tradotto da Ewa Nicewicz.

Sogno di Venezia

Una mattina nebbiosa d’inverno, Marco e i suoi compagni vanno a scuola. Marco vive a Venezia, una città insolita, fondata su isole bagnate continuamente dalle onde dell’Adriatico.
A scuola l’insegnante racconta agli allievi la storia della città, della sua bellezza e del futuro: un giorno il mare sommergerà Venezia completamente. La visione della città sotto il mare diventa il tema della lezione. I bambini prendono pennelli, matite colorate e altro materiale scolastico per creare la propria visione della città subacquea.
Di notte, Marco pensa al suo disegno che rappresenta una piccola sirena sullo sfondo della città sommersa dall’acqua. A un tratto qualcuno bussa alla finestra. È la sirenetta che ringrazia Marco per la sua creazione e lo invita a vedere una vera città sottomarina.

Tradotto da Monika Motkowicz.

Il sole ritrovato

Tanto tempo fa gli uomini vivevano nei boschi, in case di legno. Ogni sera accendevano un fuoco sulla cima della montagna. In questo modo celebravano il sole e gli indicavano dove doveva sorgere la prossima mattina. Anni dopo, decisero di costruire case di pietra e cemento. Man mano si sono scordati del sole e della natura che gli circondava… E un giorno si sono accorti che il sole è scomparso dietro le nuvole di smog e fumo. 
Questo racconto di straordinaria attualità è stato scritto e illustrato da Štěpán Zavřel in 1973. Adesso, per la prima volta, esce in Polonia, tradotto da Natalia Mętrak-Ruda. 
Nel libro potete trovare il codice QR con il audiolibro (letto da Magda Karel). 

L’ultimo albero

Gli alberi: belli, meastosi, con chiome estese fino al cielo, grazie ai quali respiriamo. Possiamo immaginare il mondo senza gli alberi?

Nadir e Selina, due bambini, amanti della natura, sono diventati testimoni di un evento terribile. Gli abitanti della loro città erano presi dall’oro e dalle pietre preziose a tal punto da aver tagliato tutti gli alberi circostanti. Il posto, un tempo vibrante, è diventato un deserto. Letteralmente. Di una foresta rigogliosa è rimasto solo un cedro solitario, mentre il sole bruciava l’erba intorno. Soltanto a quel punto gli abitanti si sono resi conto di dove li ha portati l’avidità. Selina e Nadir sono riusciti a salavare la propria città? Potrete scoprirlo leggendo il bellissimo ‘L’ultimo albero’.

Nel libro troverete il codice QR. Abbandonatevi al racconto interpretato da Agnieszka Ayşen Kaim, un’esperta nell’arte di raccontare.

Tradotto da Monika Motkowicz.

Il libro è pubblicato nella serie ‘Io, cittadino europeo’, co-finaziato dal programma EU ‘Europa creativa’.

Il Pesce Magico

“In quel museo c’era, e c’è ancora, un quadro che piaceva in modo particolare a tutti i bambini. Era un quadro con un pesce tutto d’oro dipinto su uno sfondo blu intenso. Ogni volta che i bambini andavano al museo, si fermavano davanti al quadro del «Pesce Magico» e lo osservavano a lungo incantati”.

“Il Pesce Magico” è un libro che parla di un quadro, unico e speciale, che piace a tutti i bambini. Probabilmente in ogni museo c’è un quadro davanti al quale i bambini si fermano affascinati con gli occhi spalancati e a bocca aperta. Su questo dipinto c’è un pesce tutto d’oro.

Un giorno un custode appoggia il quadro sul bordo della vasca di una fontana e i pesci rossi che ci vivono svegliano il misterioso pesce d’oro. Poi tutti quanti nuotano insieme verso il  mare e lì vivono molte avventure. I bambini rattristati invece si fermano davanti al quadro vuoto. Il pesce d’oro tornerà al museo? Lo scoprirete in questo bel racconto accompagnato da illustrazioni magiche.

Il libro è ispirato al dipinto di Paul Klee, “Il Pesce Rosso”. La storia dedicata all’arte e al suo influsso sui giovani spettatori è stata inventata da Mafra Gagliardi mentre Štěpán Zavřel ne ha curato l’illustrazione. I bambini amano la bellezza, dimostrano una particolare sensibilità e spesso sanno intravedere ciò che sfugge a noi adulti. Vi invitiamo alla lettura di questo straordinario racconto!

All’interno troverete il codice QR per seguire la versione audiobook (legge Monika Pikuła).

Tradotto da Ewa Nicewicz.

Il libro è pubblicato nella serie ‘Io, cittadino europeo’, co-finaziato dal programma EU ‘Europa creativa’.

Il ladro di colori

In questa storia c’è un bambino di nome Pinin. A Pinin piaceva molto camminare.
“Chissà che cosa c’è al di là delle colline?” si chiedeva. Un giorno decide di scoprirlo.
Cammina cammina, finalmente arriva in un bellissimo giardino, il più grande e il più bello che abbia mai visto, con molti alberi e fiori dai colori brillanti. Non ci sono esseri umani in questo giardino, ma solo animali che passeggiano liberi tra l’erba alta e soffice.

Un giorno in un giardino incantato arriva uno strano omino,sottile e grigio come l’ombra della sera. Sfiora le piante e gli animali con la sua spugna magica e ruba così il loro colore. Solo un bambino può rompere l’incantesimo…


“Quando sono triste, tutte le cose perdono il loro colore, diventano grigie. Chi mi ruba i colori, mamma?” Da questa domanda della autrice Mafra Gagliardi è nato questo bellissimo libro sulle emozioni. 

Nel libro troverete il codice QR. Il sito è ancora in preparazione. Presto ci troverete una sorpresa. 

Tradotto da Natalia Mętrak-Ruda.

Il libro è pubblicato nella serie ‘Io, cittadino europeo’, co-finaziato dal programma EU ‘Europa creativa’.